正式名称はラッキーレターで?

keito

2009年02月02日 00:22


午前零時の時報とともに、とっととジッパーシャツを
OgasawaraSIMのお店ラッキーレターに入れてきました。



椅子に座らないといけないんで、ずっとラッキーチェアだと思ってたんですが
よくよく見たらしっかりラッキーレターって書いてますね^^;

日本語に訳したら「幸運の手紙」でしょうが、これ自体、椅子取りゲームに
近い感じなので、やっぱり「ラッキーチェア」の方がピンと来るような・・・。

なお、こちらのラッキーレターは2月9日まで5分間隔でチェンジしてます。

*この椅子の正式名称はラッキーチェアが正解でした^^;
この場合の「letter」は日本語で「手紙」ではなく「文字」だったんですね。
英語の辞書には「手紙」より先に「文字」と出てましたTT
思い込みで読んでちゃいけませんね。
お知らせ